La culture coreenne en 100 mots

Product information "La culture coreenne en 100 mots"

서문 / 4
일러두기 / 6
차례 / 10

Ⅰ 상징물 Embl?mes de la Cor?e

001 한글 Le hangeul -------------14
002 태극기 Le Taegeukgi -------------16
003 애국가 Aegukga , hymne national de Coree-------------18
004 무궁화 L’hibiscus-------------20
005 아리랑 Arirang ------------- 22
006 고려청자 Le celadon Goryeo -------------24
007 김치 Le kimchi-------------26
008 비빔밥 Le bibimbap -------------8
009 태권도 Le taekwondo-------------30
010 첨단 과학 기술 -------------32
La technologie scientifique de pointe

Ⅱ 의식주 V?tements, cuisine, habitation

001 한복 Le hanbok , costume traditionnel coreen ------------- 36
002 불고기 Le bulgogi , barbecue coreen -------------38
003 인삼 Le ginseng ------------- 40
004 한국의 술 Les alcools coreens -------------42
005 젓갈/젓 Le jeotgal , ou jeot , saumurage -------------44
006 김장 Le gimjang , preparation du kimch -------------46
007 장독대 -------------48
Les jangdogkdae , la ou sont les jarres de pates fermentees
008 다례 Le darye , ceremonie du the -------------50
009 한옥 Le hanok , maison traditionnelle -------------52
010 온돌 L’ondol , chauffage par le sol -------------54
011 마당 Le madang, cour -------------56
012 전통 정원의 아름다움 -------------58
La beaute du jardin traditionnel

Ⅲ 지리와 관광 G?ographie et tourisme

001 한반도 La peninsule coreenne -------------62
002 극동 아시아 속의 한국 ------------- 64
La situation geographique de la Coree dans l’Extreme Orient
003 계절과 날씨 Les saisons et le climat -------------66
004 한강 Le fleuve Hangang -------------68
005 서울의 고궁 Les palais anciens de Seoul -------------70
006 서울 남산 Namsan a Seoul -------------72
007 남대문과 남대문시장 -------------74
Namdaemun et son marche
008 동대문과 근처 시장들 -------------76
Dongdaemun et les marches dans les environs
009 인사동 Insadong -------------78
010 북촌한옥마을 ------------- 80
Bukchon, village de maisons traditionnelles coreennes
011 홍대 앞 거리 Quartier de l’Universite Hongik -------------82
012 강남 Gangnam -------------84
013 서울 지하철 Le metro de Seoul -------------86
014 제주도와 한라산 L’ile Jejudo et le mont Hallasan -------------88
015 경주와 경주 남산 Gyeongju et le mont Namsan -------------90
016 하회마을 Le village de Hahoe -------------92
017 부여와 백제 유적 -------------94
Buyeo et les vestiges du royaume de Baekje
018 부산과 자갈치시장 -------------96
Busan et le marche aux poissons Jagalchi
019 동해안과 설악산 국립 공원 -------------98
La cote de la mer de l’Est et le parc national du mont
Seoraksan
020 다도해와 해상 국립 공원 -------------100
Dadohae et le parc national maritime
021 보성 차밭 Les champs de the de Boseong -------------102

Ⅵ 사회와 일상생활 Soci?t? et vie quotidienne

001 한국어 La langue coreenne -------------106
002 인구 La population -------------108
003 성과 이름 Le nom et le prenom -------------110
004 호칭 L’appellation -------------112
005 숫자 Les nombres -------------114
006 나이 L’age -------------116
007 결혼식 La ceremonie de mariage -------------118
008 교육 제도 Le systeme d’enseignement ------------- 120
009 대학 입학 시험 L’examen d’entree a l’universite -------------122
010 병역 의무 Le service militaire obligatoire -------------124
011 설날 Seollal, jour de l’An -------------126
012 추석 Chuseok, fete de la moisson ------------- 128
013 한의학 La medecine traditionnelle -------------130
014 노래방 Le noraebang -------------132
015 찜질방 Le jjimjilbang -------------134
016 단풍놀이 -------------136
L’excursion pour admirer les feuilles d’automne flamboyantes
017 등산 La randonnee en montagne -------------138
018 집들이 La pendaison de cremaillere -------------140
019 비상 시 긴급 전화 Les numeros d’urgence -------------142

Ⅴ 역사와 종교 Histoire et religions
001 단군 신화 Le mythe de Dangun -------------146
002 원효대사 Le grand moine Wonhyo -------------148
003 세종대왕 Sejong le Grand -------------150
004 이순신 장군과 거북선 -------------152
L’amiral Yi Sun-sin et Geobukseon , bateau en forme de
tortue
005 신사임당 Sin Saimdang -------------154
006 이황 Yi Hwang -------------156
007 한국의 종교 Religions en Coree -------------158
008 고인돌 Les dolmens -------------160
009 무속 신앙 Les croyances chamaniques -------------162
010 점과 사주 La divination et les ≪quatre piliers≫ ------------- 164
011 선 Le seon (zen) ------------- 166
012 절 Les temples bouddhiques (Jeol ) ------------- 168
013 불국사와 석굴암 -------------170
Le temple Bulguksa et la grotte Seokguram
014 팔만대장경 Tripitaka Koreana -------------172
015 템플 스테이 Le temple stay ------------- 174
016 서원 L’ecole confuceenne privee (seowon ) -------------176
017 장례식, 제사, 차례 -------------178
Les ceremonies de funerailles, les rites pour les ancetres
018 천주교와 개신교 -------------180
Le catholicisme et le protestantisme
019 판문점 Le Panmunjeom -------------182
020 이산가족 Les familles separees -------------184

Ⅵ 예술과 문화 Art et culture
001 한지 Le hanji , papier coreen -------------188
002 택견 Le taekkyon -------------190
003 인쇄술 L’imprimerie -------------192
004 종묘 제례 Jongmyojerye -------------194
005 춘향전 -------------196
Chunhyangjeon , l’histoire de Chunhyang
006 판소리 Le pansori -------------198
007 시조 Le sijo ------------- 200
008 탈춤 Le talchum , danse masquee -------------202
009 풍속화와 민화 -------------204
Le pungsokhwa , peinture de moeurs et le minhwa , peinture populaire
010 전통 악기 -------------206
Les instruments de musique traditionnels
011 민속촌 Le Village folklorique -------------208
012 벚꽃놀이 La fete des cerisiers en fleurs ------------- 210
013 부산 국제 영화제 -------------212
Le Festival international du film de Busan
014 전주와 전주 축제들 Jeonju et ses festivals-------------214
015 세종문화회관, 국립 극장, 예술의 전당 ------------- 216
Le Centre culturel Sejong, le Theatre national, le Centre d’art
016 한류 Le Hallyu -------------218
017 K-드라마 K-drama ------------- 220
018 K-팝 K-pop -------------222

부록
정답 Corriges / 226
색인 Index / 234
사진 출처 Source des photos / 270

Ähnliche Titel, Originalfassungen oder Übersetzungen

%
Cours de Coréen - Niveau Débutant + Free Audio Download
For Free Audio Download CLICK HERE! Why this book? This text was designed for French speakers who want to begin learning Korean as a foreign language. Using the main text, learners can not only study Korean through a variety of easy-to-understand situational dialogues and grammar explanations, but they can also study listening, speaking, reading, and writing in an integrated manner through practice exercises that combine these four skills. In addition, every chapter introduces an aspect of Korean culture in a way that French-speaking learners can easily understand. The workbook offers additional practice exercises not able to be sufficiently covered in the main text due to space requirements, allowing the learner to fully master beginning level Korean. Caractéristiques de cette méthode Méthode de coréen organisée spécialement pour les apprenants francophones ! Ce manuel de coréen est conçu pour les apprenants francophones au niveau débutant. Le manuel principal permet aux apprenants de comprendre facilement le coréen àtravers des situations variées de dialogue, des explications détaillées de grammaire. Il intègre aussi, dans ses exercices, divers apprentissages : écouter, parler, lire et écrire. Les apprenants peuvent aussi apprendre le coréen plus aisément et sans ennui grâce à la présentation culturelle dans chaque leçon, qui correspond à leurs besoins. Le cahier d'exercices donne aux apprenants une bonne maîtrise de la langue à travers des exercices plus sophistiqués. About the Authors Yonghae KWON (Korean language and culture, Professor at La Rochelle University, PhD in Korean Language and Literature (Korean as a Foreign Language) at Sungkyunkwan University, PhD in Linguistics at Toulouse II University) Hye-gyeong KIM (Korean language and culture, Lecturer at Provence University, PhD in Linguistics (French as a Foreign Language) at Franche-Comté University, Translator of Korean literature, Director of the Aix-en-Provence Korean School) Hye-young TCHO (Korean language and culture, Lecturer at Science Po, Paris and at the Korean Cultural Center in Paris, PhD in French Literature at Sorbonne University, Post-doc in Korean Religion at EPHE, Translator of eight Korean literary works) Jungyoon CHOI (Korean language and culture, Lecturer at La Rochelle University and at ISIT, Paris, PhD in Interpretation at the École de Traduction et d’Interprétation of Geneva University, Conference interpreter Korean-English-French) Contents Preface How to Use This Book Map of the Book Contents Main Characters Chapter 1. 한글 Chapter 2. 음절 만들기와 발음 규칙 Chapter 3. 저는 모르간이에요. Chapter 4. 이분이 누구예요? Chapter 5. 오늘 시간이 있어요? Chapter 6. 요즘 뭐 해요? Chapter 7. 지금 어디에 가요? Chapter 8. 지금 몇 시예요? Chapter 9. 여보세요? Chapter 10. 지난 주말에 뭐 했어요? Chapter 11. 내일 뭐 할 거예요? Chapter 12. 파리 날씨가 어때요? Chapter 13. 줄리엥 씨 가족은 모두 라로셀에 사세요? Chapter 14. 레오 씨는 취미가 뭐예요? Chapter 15. 감기에 걸렸어요. Chapter 16. 요즘 빨간색 티셔츠가 유행이에요. Chapter 17. 면접 시험을 보러 가요. Chapter 18. 명절에는 한복을 입은 사람들이 많아요. Chapter 19. 우리 언제 부산으로 출발할까요? Chapter 20. 이사하는 게 안 힘들었어요?   Appendix -Answers -Listening Scripts -Translation of Grammar and Expressions -Translation of Culture and Society -Index   The most systematic Korean language text for French-speaking beginning learners!

€39.90* €45.90* (13.07% saved)
Cours de Coréen - Niveau Intermediaire (+2 CD audio)
목차 서문-----------------4 일러두기 ----------------6 내용 구성표 -------------------10 차례 -------------------12 등장 인물 -------------------14 21과 글쎄요, 백화점에 가려고 해요.------------------- 16 22과 수진아, 어떻게 해야 돼?------------------- 32 23과 민정아, 요즘 학교에서 공부 잘하니?------------------- 46 24과 민정이의 점심 초대------------------- 60 25과 로라의 학교생활 1------------------- 74 26과 로라의 학교생활 2------------------- 86 27과 모르간은 얌전하고 내성적이야.------------------- 100 28과 고민이 있나 봐.------------------- 114 29과 컴퓨터가 고장 나서 왔어요.------------------- 128 30과 가방 안에 책과 공책이 있어요------------------- 142 31과 도서관에서 공부를 해요------------------- 156 32과 오른쪽으로 가세요------------------- 170 33과 산책을 할 거예요------------------- 182 34과 영화를 보려고 해요------------------- 196 35과 여행을 가고 싶어요------------------- 210 부록 정답 ----------------------------------------224 듣기 대본 -------------------------------------230 문법 & 표현 번역 -------------------------------------236 문화와 사회 번역 -------------------------------------250 색인 -------------------------------------254

€45.90*