For Free Audio Download CLICK HERE!
Why this book?
This text was designed for French speakers who want to begin learning Korean as a foreign language. Using the main text, learners can not only study Korean through a variety of easy-to-understand situational dialogues and grammar explanations, but they can also study listening, speaking, reading, and writing in an integrated manner through practice exercises that combine these four skills. In addition, every chapter introduces an aspect of Korean culture in a way that French-speaking learners can easily understand. The workbook offers additional practice exercises not able to be sufficiently covered in the main text due to space requirements, allowing the learner to fully master beginning level Korean.
Caractéristiques de cette méthode
Méthode de coréen organisée spécialement pour les apprenants francophones !
Ce manuel de coréen est conçu pour les apprenants francophones au niveau débutant. Le manuel principal permet aux apprenants de comprendre facilement le coréen àtravers des situations variées de dialogue, des explications détaillées de grammaire. Il intègre aussi, dans ses exercices, divers apprentissages : écouter, parler, lire et écrire. Les apprenants peuvent aussi apprendre le coréen plus aisément et sans ennui grâce à la présentation culturelle dans chaque leçon, qui correspond à leurs besoins. Le cahier d'exercices donne aux apprenants une bonne maîtrise de la langue à travers des exercices plus sophistiqués.
About the Authors
Yonghae KWON (Korean language and culture, Professor at La Rochelle University, PhD in Korean Language and Literature (Korean as a Foreign Language) at Sungkyunkwan University, PhD in Linguistics at Toulouse II University)
Hye-gyeong KIM (Korean language and culture, Lecturer at Provence University, PhD in Linguistics (French as a Foreign Language) at Franche-Comté University, Translator of Korean literature, Director of the Aix-en-Provence Korean School)
Hye-young TCHO (Korean language and culture, Lecturer at Science Po, Paris and at the Korean Cultural Center in Paris, PhD in French Literature at Sorbonne University, Post-doc in Korean Religion at EPHE, Translator of eight Korean literary works)
Jungyoon CHOI (Korean language and culture, Lecturer at La Rochelle University and at ISIT, Paris, PhD in Interpretation at the École de Traduction et d’Interprétation of Geneva University, Conference interpreter Korean-English-French)
Contents
Preface How to Use This Book Map of the Book Contents Main Characters
Chapter 1. 한글 Chapter 2. 음절 만들기와 발음 규칙 Chapter 3. 저는 모르간이에요. Chapter 4. 이분이 누구예요? Chapter 5. 오늘 시간이 있어요? Chapter 6. 요즘 뭐 해요? Chapter 7. 지금 어디에 가요? Chapter 8. 지금 몇 시예요? Chapter 9. 여보세요? Chapter 10. 지난 주말에 뭐 했어요? Chapter 11. 내일 뭐 할 거예요? Chapter 12. 파리 날씨가 어때요? Chapter 13. 줄리엥 씨 가족은 모두 라로셀에 사세요? Chapter 14. 레오 씨는 취미가 뭐예요? Chapter 15. 감기에 걸렸어요. Chapter 16. 요즘 빨간색 티셔츠가 유행이에요. Chapter 17. 면접 시험을 보러 가요. Chapter 18. 명절에는 한복을 입은 사람들이 많아요. Chapter 19. 우리 언제 부산으로 출발할까요? Chapter 20. 이사하는 게 안 힘들었어요?
Appendix -Answers -Listening Scripts -Translation of Grammar and Expressions -Translation of Culture and Society -Index
The most systematic Korean language text for French-speaking beginning learners!
Click here to download the audio files
Mit Übersetzungen in DEUTSCH, SPANISCH und FRANZÖSISCH
Das Vokabular ist in dreizehn Kategorien unterteilt und umfasst Wörter aus dem Alltagsleben, von Zuhause und der Schule, aus der Natur bis zum Weltall.Grundlage sind die 3800 meistverwendeten Wörter aus dem Yonsei Korean Dictionary sowie den wichtigsten Koreanisch-Lehrwerken.Die Bilder helfen dabei, sich Vokablen besser einzuprägen und in passenden Kontexten zu lernen.Mit Übersetzungen ins Deutsche, Spanische und Französische ist das Wörterbuch für die wichtigsten europäischen Zielsprachen geeignet.Das Bildwörterbuch wird ergänzt durch Audiodateien mit Hörbeispielen und Hörübungen.Inhalt
Alltagsbegriffe
Menschen
Bekleidung
Essen
Wohnen
Schule und Universität
Arbeit
Alltagsleben
Verkehr
Freizeit
Pflanzen und Tiere
Erde und Weltall
Korea
Click here to download the audio file
Mängelexemplar: Buch oben rechts angestoßen, sonst neu und einwandfreiDamaged Copy: book dented on top right corner, otherwise new copy
Mit Übersetzungen in DEUTSCH, SPANISCH und FRANZÖSISCH
Das Vokabular ist in dreizehn Kategorien unterteilt und umfasst Wörter aus dem Alltagsleben, von Zuhause und der Schule, aus der Natur bis zum Weltall.Grundlage sind die 3800 meistverwendeten Wörter aus dem Yonsei Korean Dictionary sowie den wichtigsten Koreanisch-Lehrwerken.Die Bilder helfen dabei, sich Vokablen besser einzuprägen und in passenden Kontexten zu lernen.Mit Übersetzungen ins Deutsche, Spanische und Französische ist das Wörterbuch für die wichtigsten europäischen Zielsprachen geeignet.Das Bildwörterbuch wird ergänzt durch Audiodateien mit Hörbeispielen und Hörübungen.Inhalt
Alltagsbegriffe
Menschen
Bekleidung
Essen
Wohnen
Schule und Universität
Arbeit
Alltagsleben
Verkehr
Freizeit
Pflanzen und Tiere
Erde und Weltall
Korea
서문 / 4 일러두기 / 6 차례 / 10 Ⅰ 상징물 Embl?mes de la Cor?e 001 한글 Le hangeul -------------14 002 태극기 Le Taegeukgi -------------16 003 애국가 Aegukga , hymne national de Coree-------------18 004 무궁화 L’hibiscus-------------20 005 아리랑 Arirang ------------- 22 006 고려청자 Le celadon Goryeo -------------24 007 김치 Le kimchi-------------26 008 비빔밥 Le bibimbap -------------8 009 태권도 Le taekwondo-------------30 010 첨단 과학 기술 -------------32 La technologie scientifique de pointe Ⅱ 의식주 V?tements, cuisine, habitation 001 한복 Le hanbok , costume traditionnel coreen ------------- 36 002 불고기 Le bulgogi , barbecue coreen -------------38 003 인삼 Le ginseng ------------- 40 004 한국의 술 Les alcools coreens -------------42 005 젓갈/젓 Le jeotgal , ou jeot , saumurage -------------44 006 김장 Le gimjang , preparation du kimch -------------46 007 장독대 -------------48 Les jangdogkdae , la ou sont les jarres de pates fermentees 008 다례 Le darye , ceremonie du the -------------50 009 한옥 Le hanok , maison traditionnelle -------------52 010 온돌 L’ondol , chauffage par le sol -------------54 011 마당 Le madang, cour -------------56 012 전통 정원의 아름다움 -------------58 La beaute du jardin traditionnel Ⅲ 지리와 관광 G?ographie et tourisme 001 한반도 La peninsule coreenne -------------62 002 극동 아시아 속의 한국 ------------- 64 La situation geographique de la Coree dans l’Extreme Orient 003 계절과 날씨 Les saisons et le climat -------------66 004 한강 Le fleuve Hangang -------------68 005 서울의 고궁 Les palais anciens de Seoul -------------70 006 서울 남산 Namsan a Seoul -------------72 007 남대문과 남대문시장 -------------74 Namdaemun et son marche 008 동대문과 근처 시장들 -------------76 Dongdaemun et les marches dans les environs 009 인사동 Insadong -------------78 010 북촌한옥마을 ------------- 80 Bukchon, village de maisons traditionnelles coreennes 011 홍대 앞 거리 Quartier de l’Universite Hongik -------------82 012 강남 Gangnam -------------84 013 서울 지하철 Le metro de Seoul -------------86 014 제주도와 한라산 L’ile Jejudo et le mont Hallasan -------------88 015 경주와 경주 남산 Gyeongju et le mont Namsan -------------90 016 하회마을 Le village de Hahoe -------------92 017 부여와 백제 유적 -------------94 Buyeo et les vestiges du royaume de Baekje 018 부산과 자갈치시장 -------------96 Busan et le marche aux poissons Jagalchi 019 동해안과 설악산 국립 공원 -------------98 La cote de la mer de l’Est et le parc national du mont Seoraksan 020 다도해와 해상 국립 공원 -------------100 Dadohae et le parc national maritime 021 보성 차밭 Les champs de the de Boseong -------------102 Ⅵ 사회와 일상생활 Soci?t? et vie quotidienne 001 한국어 La langue coreenne -------------106 002 인구 La population -------------108 003 성과 이름 Le nom et le prenom -------------110 004 호칭 L’appellation -------------112 005 숫자 Les nombres -------------114 006 나이 L’age -------------116 007 결혼식 La ceremonie de mariage -------------118 008 교육 제도 Le systeme d’enseignement ------------- 120 009 대학 입학 시험 L’examen d’entree a l’universite -------------122 010 병역 의무 Le service militaire obligatoire -------------124 011 설날 Seollal, jour de l’An -------------126 012 추석 Chuseok, fete de la moisson ------------- 128 013 한의학 La medecine traditionnelle -------------130 014 노래방 Le noraebang -------------132 015 찜질방 Le jjimjilbang -------------134 016 단풍놀이 -------------136 L’excursion pour admirer les feuilles d’automne flamboyantes 017 등산 La randonnee en montagne -------------138 018 집들이 La pendaison de cremaillere -------------140 019 비상 시 긴급 전화 Les numeros d’urgence -------------142 Ⅴ 역사와 종교 Histoire et religions 001 단군 신화 Le mythe de Dangun -------------146 002 원효대사 Le grand moine Wonhyo -------------148 003 세종대왕 Sejong le Grand -------------150 004 이순신 장군과 거북선 -------------152 L’amiral Yi Sun-sin et Geobukseon , bateau en forme de tortue 005 신사임당 Sin Saimdang -------------154 006 이황 Yi Hwang -------------156 007 한국의 종교 Religions en Coree -------------158 008 고인돌 Les dolmens -------------160 009 무속 신앙 Les croyances chamaniques -------------162 010 점과 사주 La divination et les ≪quatre piliers≫ ------------- 164 011 선 Le seon (zen) ------------- 166 012 절 Les temples bouddhiques (Jeol ) ------------- 168 013 불국사와 석굴암 -------------170 Le temple Bulguksa et la grotte Seokguram 014 팔만대장경 Tripitaka Koreana -------------172 015 템플 스테이 Le temple stay ------------- 174 016 서원 L’ecole confuceenne privee (seowon ) -------------176 017 장례식, 제사, 차례 -------------178 Les ceremonies de funerailles, les rites pour les ancetres 018 천주교와 개신교 -------------180 Le catholicisme et le protestantisme 019 판문점 Le Panmunjeom -------------182 020 이산가족 Les familles separees -------------184 Ⅵ 예술과 문화 Art et culture 001 한지 Le hanji , papier coreen -------------188 002 택견 Le taekkyon -------------190 003 인쇄술 L’imprimerie -------------192 004 종묘 제례 Jongmyojerye -------------194 005 춘향전 -------------196 Chunhyangjeon , l’histoire de Chunhyang 006 판소리 Le pansori -------------198 007 시조 Le sijo ------------- 200 008 탈춤 Le talchum , danse masquee -------------202 009 풍속화와 민화 -------------204 Le pungsokhwa , peinture de moeurs et le minhwa , peinture populaire 010 전통 악기 -------------206 Les instruments de musique traditionnels 011 민속촌 Le Village folklorique -------------208 012 벚꽃놀이 La fete des cerisiers en fleurs ------------- 210 013 부산 국제 영화제 -------------212 Le Festival international du film de Busan 014 전주와 전주 축제들 Jeonju et ses festivals-------------214 015 세종문화회관, 국립 극장, 예술의 전당 ------------- 216 Le Centre culturel Sejong, le Theatre national, le Centre d’art 016 한류 Le Hallyu -------------218 017 K-드라마 K-drama ------------- 220 018 K-팝 K-pop -------------222 부록 정답 Corriges / 226 색인 Index / 234 사진 출처 Source des photos / 270
Introduction a l'alphabet Hangeul Hangeul Ⅰ Hangeul Ⅱ Hangeul Ⅲ Hangeul Ⅳ Chapter 1 안녕하세요? 저는 폴이에요. Chapter 2 아니요, 회사원이에요. Chapter 3 이게 뭐예요? Chapter 4 화장실이 어디에 있어요? Chapter 5 한국 친구 있어요? Chapter 6 전화번호가 몇 번이에요? Chapter 7 생일이 며칠이에요? Chapter 8 보통 아침 8시 30분에 회사에 가요. Chapter 9 집에 지하철로 가요. Chapter 10 전부 얼마예요? Chapter 11 어디에서 저녁 식사해요? Chapter 12 매주 일요일에 영화를 봐요. Chapter 13 머리가 아파요. Chapter 14 지난주에 제주도에 여행 갔어요. Chapter 15 내일 한국 음식을 만들 거예요. Chapter 16 같이 영화 보러 갈 수 있어요? Chapter 17 미안하지만, 다시 한 번 말해 주세요. Chapter 18 저도 한국어를 배우고 싶어요. Chapter 19 그다음에 오른쪽으로 가세요. Chapter 20 성함이 어떻게 되세요?
FIRST STEP IN KOREAN OF FRENCH 이 책은 단기간에 한국어를 학습하고자 하는 프랑스인들을 위해 만든 책이다. 이 책에 는 소개, 길안내, 인사말, 숫자세기, 음식 주문, 전화 통화, 여행, 쇼핑하기, 은행 이 용하기, 세탁소에 옷맡기거나 찾기 등을 소개하고 있다. 또한 이 책에는 상세한 어법 설명보다는 실용구어와 일상 회화에 중점을 두었다. 특히 발음에 중점을 두었으며, 한 국어 밑에 ‘국제음표’를 달았고, 단어와 문장에도 그에 해당하는 프랑스 어의를 달았다.
- 저자 이휘영 교수가 필생의 업적으로 이루어 놓은 주옥같은 사전
- 신어·시사어·속어를 포함한 풍부한 어휘 수록
- 정확한 어의와 신선한 역어
- 철저한 어원 표시
- 동의어의 미묘한 뉘앙스 구분
- 다양하고 충분한 용례
- 친절한 문법적 설명
- 이해를 돕기 위한 삽화
- 실용적인 부록